Khách đến nhà không con gà cũng bát nếp

Direct English translation

When guests come to the house, if there is no chicken, then at least a bowl of sticky rice.

Equivalent English version

It's the thought that counts

Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự lịch thiệp lòng hiếu khách: khách đến thì chủ nhà không món sang như cũng cố thu xếp đãi bằng thức khác như bát xôi nếp. Câu nhấn mạnh sự tiếp đãi chân tình trong khả năng của mình, không để khách đến sơ sài.
English explanation
It refers to courtesy and hospitality: when guests arrive, the host should offer what they can, even if not a special dish, then at least something simple but respectful like a bowl of sticky rice. It emphasizes sincere, thoughtful welcome within one’s means.