Khách đến nhà không con gà cũng bát nếp
Direct English translation
When guests come to the house, if there is no chicken, then at least a bowl of sticky rice.
Equivalent English version
It's the thought that counts
Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự lịch thiệp và lòng hiếu khách: có khách đến thì chủ nhà dù không có món sang như gà cũng cố thu xếp đãi bằng thức khác như bát xôi nếp. Câu nhấn mạnh sự tiếp đãi chân tình trong khả năng của mình, không để khách đến mà sơ sài.
English explanation
It refers to courtesy and hospitality: when guests arrive, the host should offer what they can, even if not a special dish, then at least something simple but respectful like a bowl of sticky rice. It emphasizes sincere, thoughtful welcome within one’s means.